/ martes 7 de septiembre de 2021

Literacidad y biligüismo para niños indígenas

El Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural presenta una serie de videos en español y lenguas maternas como herramientas para potencializar su entendimiento, la lectura y escritura

El Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural, proyecto desarrollado en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), presentó en rueda de prensa una muestra del trabajo colaborativo logrado a partir del programa titulado "Literacidad y biligüismo para niñas y niños indígenas", el cual ha sido financiado por el el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y que ha derivado en una serie de videos narrativos en diferentes lenguas originarias, como herramientas audiovisuales para la promoción, difusión y enseñanza del habla materna.

Esta gestión ha alcanzado una proyección e impacto de alrededor de 7 mil 500 niños y niñas indígenas a través del trabajo previo de la capacitación de 500 profesores especialistas.

Hace tres años esta vinculación surgió bajo la coordinación de Pedro Cardona Fuentes, profesor investigador de la Facultad de Filosofía, quien junto con estudiantes y especialistas lograron una mancuerna respaldada por la UAQ para poner en marcha el trabajo de investigación de campo y planteamiento de propuestas a desarrollar, bajo la comisión de fomentar la tradición verbal, oral y escrita de las lenguas maternas.

"Este proyecto tiene incidencia en dos estados de la República: Guerrero y Chihuahua en donde se han atendido a seis agrupaciones lingüísticas (...) hemos trabajado con 10 lenguas indígenas diferentes desde mixtecas, taraumaras y nahuatl", declaró Cardona fuentes.

Asimismo, se dio a conocer que el equipo universitario asumió el trabajo en aquellos estados por la delimitación de intervención urgente que señaló la UNICEF; sin embargo, el laboratorio desarrolló también material con las tres lenguas indígenas con más presencia en el estado de Querétaro que son el otomí, el triqui y el zapoteco, como una forma de compartir y hacer extensiva la experiencia hacia la población local.

Ahora, en coordinación con la Dirección de Comunicación y medios de la UAQ, serán transmitidos por señal abierta de televisión los videos, los cuales serán proporcionados por etapas, constando la primera, de seis en las tres lenguas más presentes en el estado.

El resto del material podrá ser consultado en el canal oficial de YouTube "Lemi UAQ" así como en las redes sociales propias del Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural.

El Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural, proyecto desarrollado en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), presentó en rueda de prensa una muestra del trabajo colaborativo logrado a partir del programa titulado "Literacidad y biligüismo para niñas y niños indígenas", el cual ha sido financiado por el el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y que ha derivado en una serie de videos narrativos en diferentes lenguas originarias, como herramientas audiovisuales para la promoción, difusión y enseñanza del habla materna.

Esta gestión ha alcanzado una proyección e impacto de alrededor de 7 mil 500 niños y niñas indígenas a través del trabajo previo de la capacitación de 500 profesores especialistas.

Hace tres años esta vinculación surgió bajo la coordinación de Pedro Cardona Fuentes, profesor investigador de la Facultad de Filosofía, quien junto con estudiantes y especialistas lograron una mancuerna respaldada por la UAQ para poner en marcha el trabajo de investigación de campo y planteamiento de propuestas a desarrollar, bajo la comisión de fomentar la tradición verbal, oral y escrita de las lenguas maternas.

"Este proyecto tiene incidencia en dos estados de la República: Guerrero y Chihuahua en donde se han atendido a seis agrupaciones lingüísticas (...) hemos trabajado con 10 lenguas indígenas diferentes desde mixtecas, taraumaras y nahuatl", declaró Cardona fuentes.

Asimismo, se dio a conocer que el equipo universitario asumió el trabajo en aquellos estados por la delimitación de intervención urgente que señaló la UNICEF; sin embargo, el laboratorio desarrolló también material con las tres lenguas indígenas con más presencia en el estado de Querétaro que son el otomí, el triqui y el zapoteco, como una forma de compartir y hacer extensiva la experiencia hacia la población local.

Ahora, en coordinación con la Dirección de Comunicación y medios de la UAQ, serán transmitidos por señal abierta de televisión los videos, los cuales serán proporcionados por etapas, constando la primera, de seis en las tres lenguas más presentes en el estado.

El resto del material podrá ser consultado en el canal oficial de YouTube "Lemi UAQ" así como en las redes sociales propias del Laboratorio de Educación y Mediación Intercultural.

Local

Seguridad, reto de transporte: Canseco

Querétaro ocupa el sexto lugar en robo de carga, con incidencia principalmente en la carretera 57

Finanzas

Planea Finsa ampliar inversión en Querétaro

Demanda de inversionistas está sujeta a la disponibilidad de agua y energía en el estado

Local

Reciben apoyo social 700 mil queretanos

Se busca que los ciudadanos puedan acceder a servicios y recursos necesarios para mejorar su calidad de vida

Local

Ofrece diálogo Luis Humberto a manifestantes

Miembros de Morena indicaron que están dispuestos a participar en el diálogo, sin cambiar los cuatro ejes principales

Futbol

El futbol y el negocio de la plataformas de streaming

Las ligas más importantes del mundo, ahora son transmitidos por plataformas de paga o sistemas de cable, con un costo extra

Local

Se disparan las enfermedades sexuales: Salud

Casos de VIH han aumentado en un 15 por ciento, mientras que la sífilis ha experimentado un incremento del 40 por ciento