/ domingo 21 de febrero de 2021

Por un cine multilingüe, “Ni un hablante menos, ni una lengua menos”

Como parte de la Segunda Muestra de Cine en Lenguas Indígenas de Imcine, se transmitirán en FilminLatino 35 películas en lenguas originarias

Porque el cine también abre una ventana a la diversidad lingüística y cultural, el Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine) presenta la Segunda Muestra de Cine en Lenguas Indígenas, la cual estará disponible de manera gratuita desde hoy y hasta el 27 de febrero, en la plataforma de streaming FilminLatino.

Se trata de un evento cinematográfico organizado en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, en el que se transmitirán 35 películas cuyas historias serán narradas en dixazà (zapoteco), bats´i k´op (tsotsil), hñähñu (otomí), náhuatl, p’urhepecha (tarasco), wixárika (huichol), jñartjo (mazahua), jiak noki (yaqui) y tagálog (Filipinas).

De acuerdo con un comunicado emitido por la Secretaría de Cultura, esta edición pone de manifiesto la multiculturalidad del país, a través de historias que hablan de las tradiciones, fiestas, logros y retos de los pueblos originarios “con la idea de que la lengua misma es un relato identitario y de resistencia”.

La programación se divide en seis secciones en total, siendo “Mirada a grandes historias”, donde se trazan rutas de encuentro entre las narrativas del presente y pasado de los pueblos y comunidades indígenas de México; “De generación en generación”, una selección de documentales que enfatiza las herencias y tradiciones como vínculos indispensables para la historia viva de los pueblos originarios; “Con alma de niñxs”, un conjunto de ficciones y animación que apelan a la diversidad de imaginarios y propone al público otras formas de explicarse el mundo con narrativas dirigidas y protagonizadas por las infancias; “Relatos que conmueven”, invita a hacer comunidad y a pensar en el cine como un detonador de empatía a través de diferentes paisajes narrativos; “Mitos y leyendas”, busca adentrar a la audiencia en otras realidades a través de la animación y la ficción, y “Tradiciones en manos de jóvenes”, que propone otras formas de exponer y difundir las tradiciones en formato audiovisual.

Los títulos que conforman esta segunda muestra incluyen miradas cinematográficas de comunidades indígenas de Oaxaca, Hidalgo, San Luis Potosí, Guerrero, Chihuahua, Sonora, Puebla, Chiapas, Michoacán, Veracruz, Ciudad de México, Morelos, Querétaro y Guanajuato.

Foto: Cortesía | Imcine / María Dolores Arias

“Con esta diversa selección, el Imcine invita a recorrer paisajes y lugares que conforman el territorio nacional, historias donde se cruzan hablantes de las lenguas originarias de México con otras latitudes como Francia, Estados Unidos, Canadá, Colombia y Filipinas, a través de esta Segunda Muestra de Cine en Lenguas Indígenas, la cual responde, desde las posibilidades de los lenguajes cinematográficos, a la importancia de mantener vivas las lenguas maternas, hablándolas y nombrándolas, como lo marcan los ejes de trabajo de la Secretaría de Cultura para que no haya ni un hablante menos, ni una lengua menos”, se lee en el comunicado, en el que también se informa que la Red de Radiodifusoras y Televisoras Educativas y Culturales de México se suma a la muestra con la transmisión de compilados de cortometrajes dentro de la programación de sus diferentes televisoras estatales y públicas.

Para más información sobre la programación, puede consultarse la página http://www.imcine.gob.mx/wp-content/uploads/2021/02/PROGRAMA-L ENGUAS-INDIGENAS-FEBRERO-2021.pdf

Lenguas indígenas en peligro

De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), al menos el 43% de las 6 mil lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de extinción, y en consecuencia también el patrimonio cultural e intelectual de los pueblos originarios.

Ante esta situación, desde el año 2000, la UNESCO promueve la conmemoración del 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna, proponiendo la reflexión sobre un nuevo tema en cada edición.

Foto: Cortesía | Imcine / María Dolores Arias

Este año se invita a las naciones a “Fomentar el multilingüismo para la inclusión en la educación y la sociedad”, buscando que se reconozca que las lenguas y el multilingüismo pueden fomentar la inclusión, y que los Objetivos de Desarrollo Sostenible sean focalizados en no dejar a nadie atrás.

Actualmente en Querétaro solo el 1.3% de la población (30 mil 190 personas) habla una lengua indígena (INEGI, 2020), siendo principalmente el otomí (72.2%) y el náhuatl (11.1 %) los más usados.

Foto: Cortesía | Imcine / Machete Producciones / Nicolás Canniccioni

Porque el cine también abre una ventana a la diversidad lingüística y cultural, el Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine) presenta la Segunda Muestra de Cine en Lenguas Indígenas, la cual estará disponible de manera gratuita desde hoy y hasta el 27 de febrero, en la plataforma de streaming FilminLatino.

Se trata de un evento cinematográfico organizado en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, en el que se transmitirán 35 películas cuyas historias serán narradas en dixazà (zapoteco), bats´i k´op (tsotsil), hñähñu (otomí), náhuatl, p’urhepecha (tarasco), wixárika (huichol), jñartjo (mazahua), jiak noki (yaqui) y tagálog (Filipinas).

De acuerdo con un comunicado emitido por la Secretaría de Cultura, esta edición pone de manifiesto la multiculturalidad del país, a través de historias que hablan de las tradiciones, fiestas, logros y retos de los pueblos originarios “con la idea de que la lengua misma es un relato identitario y de resistencia”.

La programación se divide en seis secciones en total, siendo “Mirada a grandes historias”, donde se trazan rutas de encuentro entre las narrativas del presente y pasado de los pueblos y comunidades indígenas de México; “De generación en generación”, una selección de documentales que enfatiza las herencias y tradiciones como vínculos indispensables para la historia viva de los pueblos originarios; “Con alma de niñxs”, un conjunto de ficciones y animación que apelan a la diversidad de imaginarios y propone al público otras formas de explicarse el mundo con narrativas dirigidas y protagonizadas por las infancias; “Relatos que conmueven”, invita a hacer comunidad y a pensar en el cine como un detonador de empatía a través de diferentes paisajes narrativos; “Mitos y leyendas”, busca adentrar a la audiencia en otras realidades a través de la animación y la ficción, y “Tradiciones en manos de jóvenes”, que propone otras formas de exponer y difundir las tradiciones en formato audiovisual.

Los títulos que conforman esta segunda muestra incluyen miradas cinematográficas de comunidades indígenas de Oaxaca, Hidalgo, San Luis Potosí, Guerrero, Chihuahua, Sonora, Puebla, Chiapas, Michoacán, Veracruz, Ciudad de México, Morelos, Querétaro y Guanajuato.

Foto: Cortesía | Imcine / María Dolores Arias

“Con esta diversa selección, el Imcine invita a recorrer paisajes y lugares que conforman el territorio nacional, historias donde se cruzan hablantes de las lenguas originarias de México con otras latitudes como Francia, Estados Unidos, Canadá, Colombia y Filipinas, a través de esta Segunda Muestra de Cine en Lenguas Indígenas, la cual responde, desde las posibilidades de los lenguajes cinematográficos, a la importancia de mantener vivas las lenguas maternas, hablándolas y nombrándolas, como lo marcan los ejes de trabajo de la Secretaría de Cultura para que no haya ni un hablante menos, ni una lengua menos”, se lee en el comunicado, en el que también se informa que la Red de Radiodifusoras y Televisoras Educativas y Culturales de México se suma a la muestra con la transmisión de compilados de cortometrajes dentro de la programación de sus diferentes televisoras estatales y públicas.

Para más información sobre la programación, puede consultarse la página http://www.imcine.gob.mx/wp-content/uploads/2021/02/PROGRAMA-L ENGUAS-INDIGENAS-FEBRERO-2021.pdf

Lenguas indígenas en peligro

De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), al menos el 43% de las 6 mil lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de extinción, y en consecuencia también el patrimonio cultural e intelectual de los pueblos originarios.

Ante esta situación, desde el año 2000, la UNESCO promueve la conmemoración del 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna, proponiendo la reflexión sobre un nuevo tema en cada edición.

Foto: Cortesía | Imcine / María Dolores Arias

Este año se invita a las naciones a “Fomentar el multilingüismo para la inclusión en la educación y la sociedad”, buscando que se reconozca que las lenguas y el multilingüismo pueden fomentar la inclusión, y que los Objetivos de Desarrollo Sostenible sean focalizados en no dejar a nadie atrás.

Actualmente en Querétaro solo el 1.3% de la población (30 mil 190 personas) habla una lengua indígena (INEGI, 2020), siendo principalmente el otomí (72.2%) y el náhuatl (11.1 %) los más usados.

Foto: Cortesía | Imcine / Machete Producciones / Nicolás Canniccioni

Finanzas

Hasta 10 días tarda devolución de saldo a favor a contribuyentes

De acuerdo a David Salcedo, administrador del SAT, es el tiempo en que el sistema corrobora que la declaración está correcta

Elecciones 2024

Propone "Felifer" consejo metropolitano de protección ambiental

Plantea Macías en este Día de la Madre Tierra, plan coordinado con otros candidatos del PAN

Elecciones 2024

Denuncia Morena agresiones de simpatizantes del PAN

Piden al INE garantice la contienda electoray y exhortan al PAN a que conmine a sus simpatizantes a evitar las agresiones

Deportes

Conspiradores ganan un juego en Veracruz

Los queretanos suman cuatro triunfos en tres series, este martes visitan a Bravos de León

Policiaca

Hallan cuerpo de hombre en zona cerril de Santa Teresa, Huimilpan

Protección civil informó que al cuerpo a simple vista no se apreciaban huellas de violencia

Policiaca

Detienen a 28 personas durante alcoholímetro

De los detenidos, 26 eran hombres y 2 mujeres, tras la realización de un total de 483 pruebas de alcoholemia