/ lunes 1 de julio de 2019

Unidos por la lengua

Hoy existen centenares de centros educativos y pequeñas academias que ofrecen diferentes programas

Hace no mucho tiempo, cuando en Querétaro era poco habitual encontrarse a grupos de extranjeros recorriendo la ciudad, algunos espacios comenzaban a abrir sus puertas para promover el inglés en aras de la globalización.

Aunque hoy existen centenares de centros educativos y pequeñas academias que ofrecen diferentes programas para aprender este idioma, muchas personas han preferido hacerlo lejos de las aulas y de una manera más tradicional en espacios como cafeterías y bares, donde además de lugareños y migrantes de otros estados, asisten extranjeros interesados no solo en intercambiar su lengua por el español, sino también en generar lazos fraternos y edificar puentes culturales.

Es así como surge Language Exchange, un movimiento multicultural creado en julio del año pasado por la colombiana Valentina Bejarano, quien a partir de su estancia académica en la Universidad Autónoma de Querétaro, decidió crear un espacio donde estudiantes extranjeros como ella, pudieran coincidir para intercambiar experiencias a través del inglés y el español.

Tras el retorno de Valentina a Colombia, Montserrat Vicencio retomó este proyecto, y actualmente cada miércoles y sábados convoca a través de Facebook, y de páginas como Meetup, a todo aquél que esté interesado tanto en poner en práctica el español o el inglés, así como en conocer gente de todo el mundo.

Hello, my name is…

A partir de las 19:00 horas comienzan a llegar las primeras personas a Clunie Protein Bar, un espacio ubicado en las inmediaciones del Centro Histórico, donde desde hace un mes se organizan las reuniones de Lenguage Exchange.

La mayoría son mexicanos, provenientes de Veracruz, Ciudad de México y Michoacán, así como del norte del país, quienes a pesar de compartir el español, deciden recurrir al inglés para charlar y poner a prueba sus habilidades lingüísticas.

Al poco tiempo llega Montserrat Vicencio, coordinadora de este polyglot club y profesora de inglés, quien además de propiciar una intercomunicación más fluida, comparte sus conocimientos sobre ambos idiomas.

En la reunión de esa tarde, la única extranjera es Liana Burrel, una joven inglesa cuya universidad la envió a México seis meses para que pudiera reforzar su español, y de esta forma culminar su especialidad en Estudios Hispánicos.

Mientras que los demás se dirigen a ella a través de un inglés poco fluido, Burrel responde de manera tropezada ­–pero desinhibida– en la lengua materna de sus acompañantes. Para hacer más ligera la charla, Vicencio organiza algunos juegos y dinámicas, a través de las cuales cada participante pone en práctica tanto la pronunciación como el vocabulario del idioma respectivo.

Ya más relejados y entrados en la conversación, los asistentes platican entre sí, aproximando al otro a su propia cultura por medio de frases coloquiales y modismos, que provocan la risa y la curiosidad de los hablantes.

En estos encuentros interculturales, además de mexicanos y latinoamericanos, se han congregado polacos, rusos, ucranianos, ingleses, alemanes, hindúes y holandeses, quienes en su mayoría son estudiantes de intercambio o profesionistas que han llegado a Querétaro atraídos por el sector industrial.

Las reuniones son abiertas al público y completamente gratuitas. Las siguientes fechas se publicarán en la página oficial del polyglot club en Facebook, así como a través de www.meetup.com.

Lo único que se solicita a los interesados es que se relajen y “ pierdan el miedo de hablar en otro idioma”, asevera Montserrat, quien anuncia que el próximo encuentro se realizará este sábado 6 de julio, a partir de las 19:00 horas.

Hace no mucho tiempo, cuando en Querétaro era poco habitual encontrarse a grupos de extranjeros recorriendo la ciudad, algunos espacios comenzaban a abrir sus puertas para promover el inglés en aras de la globalización.

Aunque hoy existen centenares de centros educativos y pequeñas academias que ofrecen diferentes programas para aprender este idioma, muchas personas han preferido hacerlo lejos de las aulas y de una manera más tradicional en espacios como cafeterías y bares, donde además de lugareños y migrantes de otros estados, asisten extranjeros interesados no solo en intercambiar su lengua por el español, sino también en generar lazos fraternos y edificar puentes culturales.

Es así como surge Language Exchange, un movimiento multicultural creado en julio del año pasado por la colombiana Valentina Bejarano, quien a partir de su estancia académica en la Universidad Autónoma de Querétaro, decidió crear un espacio donde estudiantes extranjeros como ella, pudieran coincidir para intercambiar experiencias a través del inglés y el español.

Tras el retorno de Valentina a Colombia, Montserrat Vicencio retomó este proyecto, y actualmente cada miércoles y sábados convoca a través de Facebook, y de páginas como Meetup, a todo aquél que esté interesado tanto en poner en práctica el español o el inglés, así como en conocer gente de todo el mundo.

Hello, my name is…

A partir de las 19:00 horas comienzan a llegar las primeras personas a Clunie Protein Bar, un espacio ubicado en las inmediaciones del Centro Histórico, donde desde hace un mes se organizan las reuniones de Lenguage Exchange.

La mayoría son mexicanos, provenientes de Veracruz, Ciudad de México y Michoacán, así como del norte del país, quienes a pesar de compartir el español, deciden recurrir al inglés para charlar y poner a prueba sus habilidades lingüísticas.

Al poco tiempo llega Montserrat Vicencio, coordinadora de este polyglot club y profesora de inglés, quien además de propiciar una intercomunicación más fluida, comparte sus conocimientos sobre ambos idiomas.

En la reunión de esa tarde, la única extranjera es Liana Burrel, una joven inglesa cuya universidad la envió a México seis meses para que pudiera reforzar su español, y de esta forma culminar su especialidad en Estudios Hispánicos.

Mientras que los demás se dirigen a ella a través de un inglés poco fluido, Burrel responde de manera tropezada ­–pero desinhibida– en la lengua materna de sus acompañantes. Para hacer más ligera la charla, Vicencio organiza algunos juegos y dinámicas, a través de las cuales cada participante pone en práctica tanto la pronunciación como el vocabulario del idioma respectivo.

Ya más relejados y entrados en la conversación, los asistentes platican entre sí, aproximando al otro a su propia cultura por medio de frases coloquiales y modismos, que provocan la risa y la curiosidad de los hablantes.

En estos encuentros interculturales, además de mexicanos y latinoamericanos, se han congregado polacos, rusos, ucranianos, ingleses, alemanes, hindúes y holandeses, quienes en su mayoría son estudiantes de intercambio o profesionistas que han llegado a Querétaro atraídos por el sector industrial.

Las reuniones son abiertas al público y completamente gratuitas. Las siguientes fechas se publicarán en la página oficial del polyglot club en Facebook, así como a través de www.meetup.com.

Lo único que se solicita a los interesados es que se relajen y “ pierdan el miedo de hablar en otro idioma”, asevera Montserrat, quien anuncia que el próximo encuentro se realizará este sábado 6 de julio, a partir de las 19:00 horas.

Local

Pesca deportiva en riesgo por la sequía: 30% de los eventos se han cancelado

Cada torneo en Zimapán y Jalpan atrae cerca de 250 participantes, más sus familias, con una derrama económica entre los 4 y 6 millones de pesos

Local

CATEM no desfilará el 1 de mayo

Visión que tienen el sindicato sobre el 1 de mayo es que los trabajadores la conmemoren con sus familias

Finanzas

Prevén energía más confiable para el 2050

La empresa inauguró el anfiteatro “John Lammas- Víctor Medina, donde abordaron los desafíos de la transición energética

Elecciones 2024

Escuchar al ciudadano es esencial: Dorantes

Guadalupe Murguía convocó a los jóvenes a acudir a emitir su voto y contribuir a la democracia

Deportes

Boleto para ver a los Conspiradores es de los más caros de la liga

Los precios para el debut en casa el 26 de abril, van de los 150 hasta los 600 pesos

Literatura

"El fin de la tristeza" en un thriller psicológico de Alberto Barrera Tyszka

El escritor venezolano explora la fragilidad de la verdad, la complejidad de las relaciones humanas y los límites de la percepción de la realidad