/ jueves 28 de mayo de 2020

Actor de doblaje Rubén Moya

Presenta enigmas sin explicación

Con la voz que ha hecho eco por generaciones a través de personajes como He Man con su icónica frase: “Por el poder de Grayskull, ¡yo tengo el poder!”, además del pausado tono que narra proezas extraordinarias con la advertencia retórica “Aunque usted no lo crea”, responde el actor de doblaje Rubén Moya al otro lado de la línea.

Su intención es invitar a la gente a seguirlo de cerca en una nueva aventura televisiva, se trata de “Enigmas”, un programa en el que debuta como conductor y que puede verse en su semana de estreno de lunes a viernes en punto de las 20:30 horas, a través de la señal A+ de Tv Azteca.

“Tiene temas muy variados; eventos extraños, misteriosos, objetos embrujados, decesos en circunstancias anormales, supersticiones, hechizos y hasta pactos satánicos”, al respecto abunda sobre la historia que relata el acuerdo demoniaco que hizo un jugador de futbol, quien con cada gol veía la muerte de una persona cercana.

Detalla que la transmisión es concreta por tratarse de episodios de media hora en los que el público se encontrará con una o dos historias; “incluyen entrevistas reales en su idioma original y subtituladas, incluso hay testimonios de quienes lo vivieron y otras, que por el tiempo, son el resultado de investigaciones de especialistas que van desde paleontólogos, pasando por médicos forenses, hasta detectives”.

Algunos de los “enigmas” que podrán descubrirse en esta emisión son la lluvia de animales, tales como cangrejos, peces, víboras o sapos, además de cuestionamientos históricos como el que surge con el hallazgo de cocaína y tabaco en las momias de Egipto –que datan de más de 3,000 años a.C.–, sin embargo, en esa época esas drogas supuestamente sólo podían encontrarse en América.

“También hablaremos de la muerte de Marilyn Monroe, de la mansión Winchester que tenía escaleras y puertas que no conducían a ningún lado, ya que una médium le dijo a la señora Winchester que de esa manera construiría un laberinto para que los fantasmas no la encontraran; es una casa que se puede visitar, pero es muy tenebrosa y no todos tienen el valor de recorrerla”, advierte.

Un libro parlante

Actualmente Moya es una institución dentro de la industria del doblaje, pero recuerda los inicios de su carrera de manera humilde y los reconoce como un proceso de aprendizaje, pero también como el espacio para codearse con grandes personalidades; “conocí a Jorge Lavat, a Jorge Arvizu, “el Tata”, a Víctor Alcocer, a Fernando Larrañaga, Amparo Arozamena; Eduardo Alcaraz fue mi padrino de televisión como actor; aprendí muchísimo de ellos y me dejaron un legado muy completo”.

Con respecto a los personajes que atesora de manera más entrañable, se refiere a He Man y al programa de “Ripley, aunque usted no lo crea”, que fue uno de los que marcó línea en cuanto al género documental televisivo, específicamente de misterio.

“Me quedó un gran sabor de boca porque yo tenía 18 años y el conductor –Jack Palance– tenía entre 55 y 60 años. En aquella época no había video y correcciones, y el doblaje debía hacerse mirando a la pantalla y de memoria; el actor era complicado en el sentido que hacía pausas, se desplazaba, gesticulaba mucho, hacía respiraciones, era arrítmico y aprendí muchísimo tanto sobre doblaje como de hechos inexplicables”, recuerda.

Señala además que el proceso era mucho más estricto, ya que todos se encontraban en la misma sala y cuando se llegaba a la toma tres de la misma escena, los compañeros comenzaban a desesperarse, a diferencia de ahora; “con protools pueden moverlo si entró tarde, ampliarlo si quedó corto y en ese entonces tenía que quedar exacto; realmente fue una escuela maravillosa para mí”.

Otros personajes a los que disfruta prestarles su voz, ya que se siente identificado con ellos, son Morgan Freeman, “a quien he doblado desde la cinta de ‘Seven’, a Brian Dennehy, que doblé en el primer ‘Rambo’ y John Goodman que hizo a Pedro Picapiedra, es un gran actor”.

Como un consejo para las nuevas generaciones que busquen adentrarse en esta industria aclara que el doblaje es una rama de la actuación, de tal manera debe conceptualizarse sí como el hecho de ponerles voz, pero todo basado en la interpretación; “hay que saber reír, llorar, manejar las distancias con la voz, pescar las labiales para que parezca que está hablando en español, tiene sus bemoles”, advierte.

Finalmente aclara que las claves son ser un verdadera actor, manejar perfectamente la lectura interpretativa y tener una buena memoria; “para mí un actor sin memoria es como un ave sin alas, nunca va a volar”.

Con la voz que ha hecho eco por generaciones a través de personajes como He Man con su icónica frase: “Por el poder de Grayskull, ¡yo tengo el poder!”, además del pausado tono que narra proezas extraordinarias con la advertencia retórica “Aunque usted no lo crea”, responde el actor de doblaje Rubén Moya al otro lado de la línea.

Su intención es invitar a la gente a seguirlo de cerca en una nueva aventura televisiva, se trata de “Enigmas”, un programa en el que debuta como conductor y que puede verse en su semana de estreno de lunes a viernes en punto de las 20:30 horas, a través de la señal A+ de Tv Azteca.

“Tiene temas muy variados; eventos extraños, misteriosos, objetos embrujados, decesos en circunstancias anormales, supersticiones, hechizos y hasta pactos satánicos”, al respecto abunda sobre la historia que relata el acuerdo demoniaco que hizo un jugador de futbol, quien con cada gol veía la muerte de una persona cercana.

Detalla que la transmisión es concreta por tratarse de episodios de media hora en los que el público se encontrará con una o dos historias; “incluyen entrevistas reales en su idioma original y subtituladas, incluso hay testimonios de quienes lo vivieron y otras, que por el tiempo, son el resultado de investigaciones de especialistas que van desde paleontólogos, pasando por médicos forenses, hasta detectives”.

Algunos de los “enigmas” que podrán descubrirse en esta emisión son la lluvia de animales, tales como cangrejos, peces, víboras o sapos, además de cuestionamientos históricos como el que surge con el hallazgo de cocaína y tabaco en las momias de Egipto –que datan de más de 3,000 años a.C.–, sin embargo, en esa época esas drogas supuestamente sólo podían encontrarse en América.

“También hablaremos de la muerte de Marilyn Monroe, de la mansión Winchester que tenía escaleras y puertas que no conducían a ningún lado, ya que una médium le dijo a la señora Winchester que de esa manera construiría un laberinto para que los fantasmas no la encontraran; es una casa que se puede visitar, pero es muy tenebrosa y no todos tienen el valor de recorrerla”, advierte.

Un libro parlante

Actualmente Moya es una institución dentro de la industria del doblaje, pero recuerda los inicios de su carrera de manera humilde y los reconoce como un proceso de aprendizaje, pero también como el espacio para codearse con grandes personalidades; “conocí a Jorge Lavat, a Jorge Arvizu, “el Tata”, a Víctor Alcocer, a Fernando Larrañaga, Amparo Arozamena; Eduardo Alcaraz fue mi padrino de televisión como actor; aprendí muchísimo de ellos y me dejaron un legado muy completo”.

Con respecto a los personajes que atesora de manera más entrañable, se refiere a He Man y al programa de “Ripley, aunque usted no lo crea”, que fue uno de los que marcó línea en cuanto al género documental televisivo, específicamente de misterio.

“Me quedó un gran sabor de boca porque yo tenía 18 años y el conductor –Jack Palance– tenía entre 55 y 60 años. En aquella época no había video y correcciones, y el doblaje debía hacerse mirando a la pantalla y de memoria; el actor era complicado en el sentido que hacía pausas, se desplazaba, gesticulaba mucho, hacía respiraciones, era arrítmico y aprendí muchísimo tanto sobre doblaje como de hechos inexplicables”, recuerda.

Señala además que el proceso era mucho más estricto, ya que todos se encontraban en la misma sala y cuando se llegaba a la toma tres de la misma escena, los compañeros comenzaban a desesperarse, a diferencia de ahora; “con protools pueden moverlo si entró tarde, ampliarlo si quedó corto y en ese entonces tenía que quedar exacto; realmente fue una escuela maravillosa para mí”.

Otros personajes a los que disfruta prestarles su voz, ya que se siente identificado con ellos, son Morgan Freeman, “a quien he doblado desde la cinta de ‘Seven’, a Brian Dennehy, que doblé en el primer ‘Rambo’ y John Goodman que hizo a Pedro Picapiedra, es un gran actor”.

Como un consejo para las nuevas generaciones que busquen adentrarse en esta industria aclara que el doblaje es una rama de la actuación, de tal manera debe conceptualizarse sí como el hecho de ponerles voz, pero todo basado en la interpretación; “hay que saber reír, llorar, manejar las distancias con la voz, pescar las labiales para que parezca que está hablando en español, tiene sus bemoles”, advierte.

Finalmente aclara que las claves son ser un verdadera actor, manejar perfectamente la lectura interpretativa y tener una buena memoria; “para mí un actor sin memoria es como un ave sin alas, nunca va a volar”.

Local

Dan recomendaciones por picadura de alacrán

Con el calor se incrementan los casos, por lo que autoridades de Salud piden actuar de inmediato

Elecciones 2024

Será Querétaro la ciudad más iluminada del país: "Felifer"

Lanza plan para garantizar alumbrado público con el sistema led con una inversión de 22 millones de pesos

Elecciones 2024

Promete Dorantes impulsar programa de incubación laboral

Señaló que se deben generar incentivos correctos para que, a nivel nacional, los jóvenes aprendan mientras trabajan con un salario competitivo asegurado

Deportes

Ganan su primera serie en la LMB

La novena queretana venció en tres juegos a los Guerreros de Oaxaca, encuentros que se disputaron en el estadio Hermanos Serdán de Puebla

Finanzas

Querétaro segundo estado con mayor crecimiento del sector creativo

Se generan 17 mil 508 empleos, que representan el 4.3% del total de empleos en la entidad, en más de dos mil empresas del sector

Gossip

Queretanos piden a CD9 su “The Last Party”

Tras el anuncio de sus presentaciones en la Ciudad de México, Guadalajara y Monterrey, piden a la boyband una fecha para Querétaro