/ domingo 10 de mayo de 2020

¡Felicidades mamá! dicho en lenguas indígenas

Descubre una forma original de desearle un feliz día

Un día especial para todas las mamás mexicanas, en donde les recordamos todo nuestro amor y lo importante que son en nuestras vidas. Descubre una forma original de desearle un feliz día

- En maya:

¡Ki’imak óolal, na’!

Traducción: Karina Beatriz Puc Balam

- En náhuatl de la Huasteca:

¡Xiyolpaki, nonatsin!

Traducción: Brenda Cantú Bolán

- En tseltal:

¡Bayel sbujts a wo’tan jm’e!

Traducción: Lucio Cruz Cruz

- En mazahua del oriente:

“Ri s’its’k’ojme nana nudya un dyech’a pa’a ne zana ts’ich’a”

Traducción: Antolín Celote Preciado

- En mixteco de la costa noroeste de Oaxaca:

¡Va’a xaa kiviun si’i!

Traducción: Celedonio Bautista Arias

- En mixe alto del norte:

¡Oyë tsöj yam jai t ja xëë xyaknaxët taak!

Traducción: María del Rosario Santos Martínez

- En mixe alto del centro:

¡Jot kujk nax mxëë taak!

Traducción: Cristal Mora Patricio

- En chichimeco Jonás:

¡Énák, í’ís n´nábí’ úkésk’o!

Traducción: Manuel Martínez López

- En chinanteco del sureste medio:

¡Ku ngíínu kö edxoh jmin kianu!

Traducción: Rocío Ojeda Aracén

- En mexicano de la montaña de Guerrero:

Natsin: “kamilak xpake ipan motonal”

Traducción: Vanessa Medina Martínez

Fuente: mexicodesconocido .com

Un día especial para todas las mamás mexicanas, en donde les recordamos todo nuestro amor y lo importante que son en nuestras vidas. Descubre una forma original de desearle un feliz día

- En maya:

¡Ki’imak óolal, na’!

Traducción: Karina Beatriz Puc Balam

- En náhuatl de la Huasteca:

¡Xiyolpaki, nonatsin!

Traducción: Brenda Cantú Bolán

- En tseltal:

¡Bayel sbujts a wo’tan jm’e!

Traducción: Lucio Cruz Cruz

- En mazahua del oriente:

“Ri s’its’k’ojme nana nudya un dyech’a pa’a ne zana ts’ich’a”

Traducción: Antolín Celote Preciado

- En mixteco de la costa noroeste de Oaxaca:

¡Va’a xaa kiviun si’i!

Traducción: Celedonio Bautista Arias

- En mixe alto del norte:

¡Oyë tsöj yam jai t ja xëë xyaknaxët taak!

Traducción: María del Rosario Santos Martínez

- En mixe alto del centro:

¡Jot kujk nax mxëë taak!

Traducción: Cristal Mora Patricio

- En chichimeco Jonás:

¡Énák, í’ís n´nábí’ úkésk’o!

Traducción: Manuel Martínez López

- En chinanteco del sureste medio:

¡Ku ngíínu kö edxoh jmin kianu!

Traducción: Rocío Ojeda Aracén

- En mexicano de la montaña de Guerrero:

Natsin: “kamilak xpake ipan motonal”

Traducción: Vanessa Medina Martínez

Fuente: mexicodesconocido .com

Elecciones 2024

Apedrean morenistas a candidato del PAN, en Cadereyta

Miguel Martínez hizo un llamado a las autoridades electorales para que tomen cartas en el asunto

Local

Presentan protocolo de paz para elección de titulares de la UAQ

Además de un decálogo de paz sobre tener piso parejo, participación libre, participación democrática y responsable, votar sin miedo y sin amenazas

Finanzas

Querétaro, tercera ciudad más cara del bajío

Precios en el estado tuvieron un alza de 0.27% en la primera quincena de abril

Elecciones 2024

Promete "Chepe" Guerrero obra social en Corregidora

Puntualizó que la obra social incluye el reencarpetado, el empedrado ahogado en mortero, electrificación, y drenaje sanitario.

Finanzas

Empresas enfrentan retos para smartshoring

Presidente del Clúster Vórtice IT, Jorge Buitrón indicó que las empresas requieren analizar cuáles son sus necesidades específicas

Elecciones 2024

Reitera Dorantes que creará Centros de Atención en Salud Mental

Señaló que la salud mental es fundamental para que los jóvenes puedan resolver conflictos y alcanzar lo que se propongan