/ domingo 15 de mayo de 2022

“La hermana más grande del mundo” en escena: Teatro de sombras llega al Museo de la Ciudad

Mi’ño Teatro de Sombras es la compañía que produce esta obra que habla sobre la  importancia del maíz en las culturas indígenas y los retos actuales de la agricultura ancestral

Däxi es una niña otomí que descubre con sorpresa que todo el maíz de su pueblo ha desaparecido misteriosamente. Intrigada por este hecho, emprende un viaje hacia el norte del continente, acompañada de su amigo el coyote Mi’ño, para descubrir qué ocurrió con la semilla del maíz.

Toda esta aventura, llamada La hermana más grande del mundo se representa a través de títeres, pues es un proyecto de la compañía Mi´ño Teatro de Sombras, que se presenta en el auditorio del Museo de la Ciudad los domingos 15, 22 y 29 de mayo a las 13:00 horas, con un costo de 120 pesos el boleto para adultos y 50 pesos para niños.

Diego Ugalde, director de la compañía, cuenta con orgullo que él es de los pocos titiriteros en el país que actualmente utilizan la técnica del teatro de sombras –aprendida principalmente en Turquía con títeres hechos de piel de vaca o camello– por lo que invita tanto a adultos como a niños a disfrutar de esta experiencia que se logra a través del manejo de luces y títeres que proyectan diversas sombras.

La hermana más grande del mundo es una obra de teatro de sombras con la técnica tradicional turca, que yo aprendí en Estambul y que desde hace unos años soy el único titiritero que usa esta técnica en México. Estoy seguro que en estos momentos en la cartelera cultural del país, la única obra del teatro de sombras con la técnica turca es esta, hay dos o tres compañías además de nosotros que realizan este tipo de teatro, están en Chiapas y Oaxaca”.

Hace 19 años, el titiritero queretano escribió el texto de este proyecto teatral después de una extensa investigación realizada con diversas comunidades indígenas, principalmente en Amealco, donde él radica actualmente, pero también con comunidades indígenas de Quebec en Canadá.

Cuando Ugalde se encontraba en el extranjero realizando una investigación sobre el maíz en otras localidades del mundo, descubrió la fuerte presencia que esta semilla tiene en comunidades indígenas de todo el mundo, rompiendo con una percepción fuertemente arraigada en nuestro país, sobre que el maíz es 100% mexicano.

“La obra se hizo en colaboración con obras de títeres de Montreal, Quebec, con el apoyo del Consejo de las Artes de Montreal y cuando estuve en la investigación entré en contacto con un grupo indígena en esa zona que también desde hace miles de años siembra frijol, maíz y calabaza, eso para mí fue una gran sorpresa, porque tenemos esta idea de que el maíz es mexicano y que solo existe aquí.

“El viaje que emprende la niña de la obra hacia el norte, para descubrir qué pasó con el maíz, es también una metáfora de cómo el maíz ha viajado al norte y sur del continente y se fue compartiendo entre todos los pueblos indígenas, por lo que hoy está presente de manera tradicional en muchas regiones”.

En dicha obra se habla de las tradiciones ancestrales del cultivo del maíz y su significado para las comunidades indígenas, pero también se adentra en los retos que enfrenta la agricultura ancestral frente a las grandes empresas comerciales, el maíz trasngénero y otros retos que se enfrentan día a día en el campo y las comunidades rurales.

Diego Ugalde reitera que La hermana más grande del mundo es una obra para todas las edades, y no sólo para el público infantil, que es lo que generalmente se piensa al oír hablar del teatro de títeres.

“Es una obra para todas las edades, que llama a reflexionar sobre algo que nos une, que es el maíz, base de nuestra alimentación, la lucha contra las grandes empresas, y por supuesto aprendemos sobre comunidades indígenas y de esta técnica de teatro que es muy poco común”, refiere.

Cabe mencionar que la obra incorpora también palabras en lengua hñäñho, rarámuri, pawnee y kanienké:ha haciendo así énfasis en la importancia de las lenguas para preservar la identidad y tradiciones de los pueblos. Esta obra multilingüe se inscribe también en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, decretado por la ONU para realizar esfuerzos por preservar la diversidad lingüística de los pueblos que se encuentra en grave riesgo de desaparecer.

Däxi es una niña otomí que descubre con sorpresa que todo el maíz de su pueblo ha desaparecido misteriosamente. Intrigada por este hecho, emprende un viaje hacia el norte del continente, acompañada de su amigo el coyote Mi’ño, para descubrir qué ocurrió con la semilla del maíz.

Toda esta aventura, llamada La hermana más grande del mundo se representa a través de títeres, pues es un proyecto de la compañía Mi´ño Teatro de Sombras, que se presenta en el auditorio del Museo de la Ciudad los domingos 15, 22 y 29 de mayo a las 13:00 horas, con un costo de 120 pesos el boleto para adultos y 50 pesos para niños.

Diego Ugalde, director de la compañía, cuenta con orgullo que él es de los pocos titiriteros en el país que actualmente utilizan la técnica del teatro de sombras –aprendida principalmente en Turquía con títeres hechos de piel de vaca o camello– por lo que invita tanto a adultos como a niños a disfrutar de esta experiencia que se logra a través del manejo de luces y títeres que proyectan diversas sombras.

La hermana más grande del mundo es una obra de teatro de sombras con la técnica tradicional turca, que yo aprendí en Estambul y que desde hace unos años soy el único titiritero que usa esta técnica en México. Estoy seguro que en estos momentos en la cartelera cultural del país, la única obra del teatro de sombras con la técnica turca es esta, hay dos o tres compañías además de nosotros que realizan este tipo de teatro, están en Chiapas y Oaxaca”.

Hace 19 años, el titiritero queretano escribió el texto de este proyecto teatral después de una extensa investigación realizada con diversas comunidades indígenas, principalmente en Amealco, donde él radica actualmente, pero también con comunidades indígenas de Quebec en Canadá.

Cuando Ugalde se encontraba en el extranjero realizando una investigación sobre el maíz en otras localidades del mundo, descubrió la fuerte presencia que esta semilla tiene en comunidades indígenas de todo el mundo, rompiendo con una percepción fuertemente arraigada en nuestro país, sobre que el maíz es 100% mexicano.

“La obra se hizo en colaboración con obras de títeres de Montreal, Quebec, con el apoyo del Consejo de las Artes de Montreal y cuando estuve en la investigación entré en contacto con un grupo indígena en esa zona que también desde hace miles de años siembra frijol, maíz y calabaza, eso para mí fue una gran sorpresa, porque tenemos esta idea de que el maíz es mexicano y que solo existe aquí.

“El viaje que emprende la niña de la obra hacia el norte, para descubrir qué pasó con el maíz, es también una metáfora de cómo el maíz ha viajado al norte y sur del continente y se fue compartiendo entre todos los pueblos indígenas, por lo que hoy está presente de manera tradicional en muchas regiones”.

En dicha obra se habla de las tradiciones ancestrales del cultivo del maíz y su significado para las comunidades indígenas, pero también se adentra en los retos que enfrenta la agricultura ancestral frente a las grandes empresas comerciales, el maíz trasngénero y otros retos que se enfrentan día a día en el campo y las comunidades rurales.

Diego Ugalde reitera que La hermana más grande del mundo es una obra para todas las edades, y no sólo para el público infantil, que es lo que generalmente se piensa al oír hablar del teatro de títeres.

“Es una obra para todas las edades, que llama a reflexionar sobre algo que nos une, que es el maíz, base de nuestra alimentación, la lucha contra las grandes empresas, y por supuesto aprendemos sobre comunidades indígenas y de esta técnica de teatro que es muy poco común”, refiere.

Cabe mencionar que la obra incorpora también palabras en lengua hñäñho, rarámuri, pawnee y kanienké:ha haciendo así énfasis en la importancia de las lenguas para preservar la identidad y tradiciones de los pueblos. Esta obra multilingüe se inscribe también en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas, decretado por la ONU para realizar esfuerzos por preservar la diversidad lingüística de los pueblos que se encuentra en grave riesgo de desaparecer.

Elecciones 2024

Llegan a Querétaro listas nominales para la jornada electoral del 2 de junio

Se trata de 16 paquetes por cada distrito federal y 15 para el consejo general del Instituto Electoral del estado de Querétaro.

Elecciones 2024

Se enfoca "Felifer" en dar mejor atención médica a la población

Pretende reforzar el programa "Médico Contigo" a personas vulnerables y más necesitadas de ganar el 2 de junio

Gossip

DMA’S se suma como telonero de Louis Tomlinson

La banda de rock australiana integrada por Tommy O’Dell, Matt Mason y Johnny Took, ganaron popularidad tras el lanzamiento de su single debut “Delete” de su EP homónimo de 2014

Local

Queretanos en el Top 5 de los más groseros

En promedio el mexicano dice un poco más de 7 groserías al día

Local

Cierra municipio otro anexo de AA

Vecinos lo denunciaron por ruidoso; carecía de licencia y visto bueno de protección civil

Local

Embajador urge a desarrollar la industria creativa

Convergieron en una agenda de intercambio de estrategias y búsqueda de oportunidades de cooperación educativa, medioambiental y cultural